泰:是这样。我称它为失去形式的和没有形式而存在的东西,并不是说,它像没有温度的冰河、或像没有光明的深渊那样,而是说,它像一个没有生下孩子的孕妇,它只是从自身生育他、产生他;譬如,在我们这个半球上,夜间没有光,但是由于地球自身的运动,可以重新得到它。
狄:所以,即使在这些低级事物中,现实跟可能性如果不是完全地一致、那也是在很大程度上一致?
泰:让你自己判断这一点。
狄:假使这低级可能性最后跟高级可能性结合在一起了,那又会是怎样一种情形呢?
泰:你自己判断吧。从这里你可以上升到这样一个概念,——我指的不是我们的思考所不能企及的那种至高至善的本原,而是那世界灵魂的概念,即它如何是一切的现实,是一切的可能性,并是一切中的一切;因此,既然有着无数的个体,那末,归根到底,每一个事物都是统一的,认识这种统一性乃是一切哲学和自然探讨的目的和界域,而那最高的静观——它超越于自然之上,对于不相信它的人说是不可能、是无——仍然保持在自己的领域之内。