【原文】
黄帝问于岐伯曰:经脉十二者,外合于十二经水,而内属于五脏六腑。夫十二经水者,其有大小、深浅、广狭、远近各不同,五脏六腑之高下、小大、受谷之多少亦不等,相应奈何?夫经水者,受水而行之;五脏者,合神气魂魄而藏之;六腑者,受谷而行之,受气而扬之;经脉者,受血而营之。合而以治奈何?刺之浅深,灸之壮数,可得闻乎?
【译文】
黄帝问岐伯说:人体内的十二条经脉,在外就像自然中的十二条河流,在内则同五脏六腑分别相连。但是,十二条河流分布于各个不同的地方,其面积大小、水的深浅、河床的广狭、河水源头的远近都各有不同;五脏六腑在体内分布,它们位置的高低、形状的大小、容纳食物精微之气的数量也各有不同,那这二者应当有怎样的对应关系呢?另外,江河容纳地面上的水流而通行到各个地方;五脏聚合精神血气魂魄等并将它们深藏;六腑接纳水谷并对它们进行转化,吸纳精微之气并将他们散布到全身;经脉接纳血液并将其周身贯通。假如想要将上面的种种情况相结合,进而用以治疗疾病,又应如何去做呢?还有在诊治的时候,怎样才可以掌握针刺的深浅及施灸的壮数呢?以上这些疑问,你能够详细解释给我听吗?
【原文】
岐伯答曰:善哉问也!天至高不可度,地至广不可量,此之谓也。且夫人生于天地之间,六合之内,此天之高地之广也,非人力之所能度量而至也。